2015年5月12日星期二

在河内,难以见到华文字,为何?

难以见到华文字,为何?
我们在河内五天游,只是在“文庙”和“还剑湖”看到华文字。在街道与商店都不见华文(汉字)的踪影。
越南在清朝及更早以前,不是中国的部分领土吗?在那时难道不是用华文吗?是他们有自己的文字吗?
这次河内行,我在旅游车上的座位靠近“导游”。他是越南华人,姓陈,自称“小路”。大学毕业,攻读的是“现代语言系”,所以华文和英文都很好,今年36岁,已睡“双人床”,有一个孩子。为人谦虚,见闻广阔,我向他提一些问题,他十分乐意回答,并详细的解释。
他说,在越南语的历史中,深受中文文化的影响,起初使用的是汉字,部分汉字没有的,就用汉字部首重组成为越南字。
进入到11世纪之后开始使用“儒字”,仍为汉字范畴。1789年后以记音节的方式,发展成了属于越南的独特文字。
在越南的典型中国式建筑才见到华文字
延绵到19世纪的近
代历史上,被法国统治后,
受到法国人和传教士的影
响,为更简便和明晰的表
示某些术语,以及用于外
交,被“拉丁文”记号的
文字所代替。也就是说,
用“拼音文字”替代了象
形“方块字”。自此,这
种越南通用的官方语言则
自1865年沿用至今。
越南的华校如今怎样了?
“小路”说,越南和平后华
校可不少,可惜1979年发
生了“中越战争”,华校被
关闭。还好,现在的胡志明
市已开始复办华校了。
韦经利
越南河内行随笔
13/7/2013

没有评论:

发表评论